Dreaming Across Boundaries
Edited by Louise Marlow
This volume explores the context of theological speculations and political aspirations through the medium of dreams to present fascinating insights into the social history of the pre-modern Islamic world in all its cultural diversity. Wider cultural exchanges are discussed through concrete examples such as the Arabic version of the Aristotelian treatise De divinatione per somnum, and some of the current scholarly assumptions about dreams are challenged by personal reports that express individual personalities, self-awareness, and spiritual development.
Hardcover 2008 / Paperback 2008
Dreaming Across Boundaries
Edited by Louise Marlow
This volume explores the context of theological speculations and political aspirations through the medium of dreams to present fascinating insights into the social history of the pre-modern Islamic world in all its cultural diversity. Wider cultural exchanges are discussed through concrete examples such as the Arabic version of the Aristotelian treatise De divinatione per somnum, and some of the current scholarly assumptions about dreams are challenged by personal reports that express individual personalities, self-awareness, and spiritual development.
Hardcover 2008 / Paperback 2008
Visions of Persia
Elio Brancaforte
This work examines the travel account of a German baroque author who journeyed in search of silk from Northern Germany, through Muscovy, to the court of Shah Safi in Isfahan. Adam Olearius introduced Persian literature, history, and arts to the German-speaking public; his frank appraisal of Persian customs foreshadows the enlightened spirit of the eighteenth century (influencing Montesquieu's Persian Letters as well as Goethe's West-Eastern Divan) and prepares the way for German Romanticism's infatuation with Persian poetry.
Paperback 2004 / Hardcover 2004
Walking with the Wind
Abbas Kiarostami
Translated by Ahmad Karimi-Hakkak
Translated by Michael C. Beard
This bilingual edition of verse by the celebrated Iranian filmmaker Abbas Kiarostami includes English translations of more than two hundred crystalline, haiku-like poems, together with their Persian originals. The translators contribute an illuminating introduction to Kiarostami's poetic enterprise, examining its relationship to his unique cinematic corpus and to the traditions of classic and contemporary Persian poetry.
Paperback 2002